Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Don’t we have more than enough translations of the Holy Bible? Unfortunately, most translations have three flaws: 1.Translators who did not grow up with Biblical Hebrew, the Holy Language, as a living language find it difficult to appreciate its nuances and poetry. This often results in translation errors, lost subtleties in meaning, and apparently conflicting ideas among different translations. 2.By using footnotes and margin comments, modern translators seek to overcome these difficulties, but this makes the reading labored since reading is constantly interrupted. 3.The Torah was meant to be chanted, with the tunes adding meaning and emphasis to the listener’s understanding. Chants are hard to translate into words. Aramaic Targum translations of 2000+ years ago were successful in overcoming these limitations. This Targum Americana combines traditional translation and commentary with some sense of the beauty in English of the original Holy Tongue.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Don’t we have more than enough translations of the Holy Bible? Unfortunately, most translations have three flaws: 1.Translators who did not grow up with Biblical Hebrew, the Holy Language, as a living language find it difficult to appreciate its nuances and poetry. This often results in translation errors, lost subtleties in meaning, and apparently conflicting ideas among different translations. 2.By using footnotes and margin comments, modern translators seek to overcome these difficulties, but this makes the reading labored since reading is constantly interrupted. 3.The Torah was meant to be chanted, with the tunes adding meaning and emphasis to the listener’s understanding. Chants are hard to translate into words. Aramaic Targum translations of 2000+ years ago were successful in overcoming these limitations. This Targum Americana combines traditional translation and commentary with some sense of the beauty in English of the original Holy Tongue.