Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
In this book, I analyze why Bishop Aloys Bigirumwami prioritizes the use of the native language and the value of primal religions in spreading the gospel. According to Bigirumwami, the gospel should be taught in the native language, because it is the people’s heart language. On the other hand, when the message is spoken in non-native languages, the gospel may spread but it does not reach the hearts of the people. As for the primal religions (tradition religions), for Bigirumwami they are part of what Jesus came to fulfill rather than abolish. In Rwanda, Western missionaries neglected the Rwandan primal religions by demonizing them, and the result was that the gospel was not planted in the good soil; the reason why the genocide against the Tutsi was executed in 1994 in a country where 91 percent of its population were Christians. A part of exploring the Christian mission history in Rwanda, this book points out the need to continue where Bigirumwami and others of his time left off in their effort of inculturation of the Christian faith in Rwanda and Africa in general.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
In this book, I analyze why Bishop Aloys Bigirumwami prioritizes the use of the native language and the value of primal religions in spreading the gospel. According to Bigirumwami, the gospel should be taught in the native language, because it is the people’s heart language. On the other hand, when the message is spoken in non-native languages, the gospel may spread but it does not reach the hearts of the people. As for the primal religions (tradition religions), for Bigirumwami they are part of what Jesus came to fulfill rather than abolish. In Rwanda, Western missionaries neglected the Rwandan primal religions by demonizing them, and the result was that the gospel was not planted in the good soil; the reason why the genocide against the Tutsi was executed in 1994 in a country where 91 percent of its population were Christians. A part of exploring the Christian mission history in Rwanda, this book points out the need to continue where Bigirumwami and others of his time left off in their effort of inculturation of the Christian faith in Rwanda and Africa in general.