The Boke of the Cyte of Ladyes: Volume 108
Christine de Pizan
The Boke of the Cyte of Ladyes: Volume 108
Christine de Pizan
An early Tudor translation of the Cite des dames, a crucial argument written by Christine de Pizan on the importance of women.
Christine de Pizan's defense of women against centuries of misogyny, Cite des dames, was the only work of literature translated into English by Brian Anslay, an administrator in the household of King Henry VII. While numerous manuscripts were held in royal and aristocratic libraries, Anslay's printed translation enabled a broader range of readers to appreciate the arguments for female rule crucial to the reigns of Mary I and Elizabeth I. Anslay's translation also played a key role in the late-nineteenth-century revival of interest in Christine. This modernization of Anslay's Tudor English makes his translation accessible to contemporary readers while preserving the rhythms of early Tudor prose. It includes an extensive introduction and notes highlighting both the history of the language and the cultural references embodied in the text.
Order online and we’ll ship when available (10 January 2025)
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.