Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Using Traditional Literary Science in Preserving Endangered Languages
Paperback

Using Traditional Literary Science in Preserving Endangered Languages

$97.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Using traditional literary science in preserving endangered languages is designed to maintain the origin of the languages in general, and more particularly, the Beja language, -Bedawiet-, in Eastern part of Sudan. It is basically expected to be beneficial for teachers, who teach in those areas, where English is mainly taught as a second or third language. This book responds to (Morin, 1997), recommendation about preserving Bedawiet language in terms of its rich and oral literature because the available resources are limited. Therefore, the collected songs and poems are first translated into English and an IPA is used to script the Bedawiet sounds. The data summary concludes that the traditional songs had a low average of borrowed words, whereas modern songs have almost 50 % borrowed from Arabic. A judging panel resulted in dropping the number of Arabic borrowed words in the first decade of 2020.
It is highly recommended to teach these songs to children at schools by training the teachers in the Centre of Beja Culture at Red Sea University and involving parents in the processes of maintaining the language.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Eliva Press
Date
3 December 2020
Pages
44
ISBN
9781636480527

Using traditional literary science in preserving endangered languages is designed to maintain the origin of the languages in general, and more particularly, the Beja language, -Bedawiet-, in Eastern part of Sudan. It is basically expected to be beneficial for teachers, who teach in those areas, where English is mainly taught as a second or third language. This book responds to (Morin, 1997), recommendation about preserving Bedawiet language in terms of its rich and oral literature because the available resources are limited. Therefore, the collected songs and poems are first translated into English and an IPA is used to script the Bedawiet sounds. The data summary concludes that the traditional songs had a low average of borrowed words, whereas modern songs have almost 50 % borrowed from Arabic. A judging panel resulted in dropping the number of Arabic borrowed words in the first decade of 2020.
It is highly recommended to teach these songs to children at schools by training the teachers in the Centre of Beja Culture at Red Sea University and involving parents in the processes of maintaining the language.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Eliva Press
Date
3 December 2020
Pages
44
ISBN
9781636480527