Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

The Translator's Doubts: Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation
Paperback

The Translator’s Doubts: Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation

$85.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Using Vladimir Nabokov as its case study, this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the metaliterary to the more recent metaphysical approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov’s deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov’s practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a true but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Academic Studies Press
Country
United States
Date
14 June 2018
Pages
248
ISBN
9781618118295

Using Vladimir Nabokov as its case study, this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. The book attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the metaliterary to the more recent metaphysical approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov’s deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov’s practice of translation changes profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a true but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Academic Studies Press
Country
United States
Date
14 June 2018
Pages
248
ISBN
9781618118295