Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Barbara Richter uses her considerable skills as a modern translator and writer to bring Fanny Reybaud’s captivating French novel to the English-speaking world for the first time in more than a century.
This1854 novel focuses on a portrait of Mademoiselle de Malepeire, which hangs in Dom Gerusac’s home in the countryside of southern France just before the first French Revolution. Noted for her beauty, Mademoiselle de Malepeire had been painted by her well-to-do suitor, who was enthralled with her beauty and able to disregard her cold and haughty demeanor. Her eventual love story is pieced together in Dom Gerusac’s home as many unexpected guests join him, and Mademoiselle de Malepeire’s dramatic new identity is revealed.
A fast-paced and delightful mystery, Reybaud’s novel, in Richter’s hands, is a clever, inspiring gem that can still pull at the hearts of 21st century people, and perhaps, in this newest translation, will revive interest in Reybaud, once a bestselling French female novelist and considered the equal of fellow female French novelist George Sand.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Barbara Richter uses her considerable skills as a modern translator and writer to bring Fanny Reybaud’s captivating French novel to the English-speaking world for the first time in more than a century.
This1854 novel focuses on a portrait of Mademoiselle de Malepeire, which hangs in Dom Gerusac’s home in the countryside of southern France just before the first French Revolution. Noted for her beauty, Mademoiselle de Malepeire had been painted by her well-to-do suitor, who was enthralled with her beauty and able to disregard her cold and haughty demeanor. Her eventual love story is pieced together in Dom Gerusac’s home as many unexpected guests join him, and Mademoiselle de Malepeire’s dramatic new identity is revealed.
A fast-paced and delightful mystery, Reybaud’s novel, in Richter’s hands, is a clever, inspiring gem that can still pull at the hearts of 21st century people, and perhaps, in this newest translation, will revive interest in Reybaud, once a bestselling French female novelist and considered the equal of fellow female French novelist George Sand.