Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Mesmerizing and haunting…a lyrical translation. -BroadwayWorld.com
Passionate, primal and poetic…beautifully translated by Langston Hughes. -NOW Toronto
[Merwin’s] translation reveals this sensitivity, this sense of scale and musicality. -Melia Benussen, Introduction One of Spain’s greatest poets and dramatists, Federico Garcia Lorca wrote in many styles but achieved maturity and fame with his peasant plays, Blood Wedding and Yerma, in which impassioned language and imagery accentuate tragic narratives. These never-before published translations unite Garcia Lorca’s masterpieces with two of America’s most gifted poets, Langston Hughes and W.S. Merwin. The epigrammatic style and unsentimental lyricism of W.S. Merwin heighten the urgency and fervor of Yerma, the story of a woman whose thwarted yearning for a child makes her murder her indifferent husband. Preeminent African-American poet Langston Hughes infuses his version of Blood Wedding-the story of an unwilling bride who elopes with her lover on her wedding night-with the rhythmic intensity and linguistic beauty only a fellow poet could achieve.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Mesmerizing and haunting…a lyrical translation. -BroadwayWorld.com
Passionate, primal and poetic…beautifully translated by Langston Hughes. -NOW Toronto
[Merwin’s] translation reveals this sensitivity, this sense of scale and musicality. -Melia Benussen, Introduction One of Spain’s greatest poets and dramatists, Federico Garcia Lorca wrote in many styles but achieved maturity and fame with his peasant plays, Blood Wedding and Yerma, in which impassioned language and imagery accentuate tragic narratives. These never-before published translations unite Garcia Lorca’s masterpieces with two of America’s most gifted poets, Langston Hughes and W.S. Merwin. The epigrammatic style and unsentimental lyricism of W.S. Merwin heighten the urgency and fervor of Yerma, the story of a woman whose thwarted yearning for a child makes her murder her indifferent husband. Preeminent African-American poet Langston Hughes infuses his version of Blood Wedding-the story of an unwilling bride who elopes with her lover on her wedding night-with the rhythmic intensity and linguistic beauty only a fellow poet could achieve.