Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Over six thousand languages are spoken in the world, all of them differing from one another in matters of lexical items, grammar, idioms, and figures of speech. Furthermore, the historical and cultural settings for the speakers of one language differ considerably from those for speakers of another language. It is not surprising that many problems are encountered in translating a message from one language to another. This book is a collection of the types of translation problems consultants find over and over again as they check translations of the Bible.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Over six thousand languages are spoken in the world, all of them differing from one another in matters of lexical items, grammar, idioms, and figures of speech. Furthermore, the historical and cultural settings for the speakers of one language differ considerably from those for speakers of another language. It is not surprising that many problems are encountered in translating a message from one language to another. This book is a collection of the types of translation problems consultants find over and over again as they check translations of the Bible.