Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship. The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline. The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
This book focuses on the unexplored context of contemporary Swedish comic strips as sites of innovative linguistic practices, where humor is derived from language play and creativity, often drawing from English and other European languages as well as social and regional dialects of Swedish. The overall purpose of the book is to highlight linguistic playfulness in Swedish comic strips, as an example of practices as yet unobserved and unaccounted for in theories of linguistic humor as applied to comics scholarship. The book familiarizes the reader with the Swedish language and linguistic culture as well as contemporary Swedish comic strips, with chapters focusing on specific strategies of language play and linguistic humor, such as mocking Swedish dialects and Swedish-accented foreign language usage, invoking English language popular culture, swearing in multiple languages, and turn-final code-switching to English to signal the punchline. The book will appeal to readers interested in humor, comics, or how linguistic innovation, language play, and language contact each can further the modern development of language, exemplified by the case of Swedish.