Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

The Compact Fully Translated Bible, Volume Two of Two
Paperback

The Compact Fully Translated Bible, Volume Two of Two

$51.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

There has long been a need for a translation of the Judaeo-Christian Bible that did not deliberately mistranslate certain words and sentences for the purpose of concealing that the biblical authors’ beliefs were quite different from those of modern Jews, Christians and Muslims. The most blatant fraud has been the rendering of the Hebrew word allahiym as the proper name, God.
Allahiym is neither a proper name nor singular nor unisexual. Al means a god. The suffix -ah is a feminine singular inflection, so that allah means goddess.
The suffix -iym is a masculine plural inflection, making allahiym a dual-sex, generic plural, gods and goddesses, or, in the common gender, gods.
This translation corrects such falsifications.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
AuthorHouse
Country
United States
Date
4 March 2005
Pages
380
ISBN
9781420827545

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

There has long been a need for a translation of the Judaeo-Christian Bible that did not deliberately mistranslate certain words and sentences for the purpose of concealing that the biblical authors’ beliefs were quite different from those of modern Jews, Christians and Muslims. The most blatant fraud has been the rendering of the Hebrew word allahiym as the proper name, God.
Allahiym is neither a proper name nor singular nor unisexual. Al means a god. The suffix -ah is a feminine singular inflection, so that allah means goddess.
The suffix -iym is a masculine plural inflection, making allahiym a dual-sex, generic plural, gods and goddesses, or, in the common gender, gods.
This translation corrects such falsifications.

Read More
Format
Paperback
Publisher
AuthorHouse
Country
United States
Date
4 March 2005
Pages
380
ISBN
9781420827545