Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
How can Ukrainian literature flourish in the anglophone world?
Four translators and five publishers talk about how Ukrainian books are currently translated, marketed and distributed, and what they think will happen in the future.
The book was written to give Ukrainian publishers and writers some insight in to the motivations of English-language publishers of translated fiction, with a view to getting more rights sold and increasing the number of Ukrainian books available in English.
The topics covered in the conversations include:
The imbalance of translated languages around the world and how this affects commissioning How editors and publishers choose which books to translate - and what turns them off Notable Ukrainian books and famous authors The translation process The history of Ukrainian literature The financial support available to publishers and translators - grants, subventions and institutional support Translators and publishers as ambassadors for Ukraine and the Ukrainian language The readership for translated literature Undertranslated authors and genres from Ukraine Pitching books to publishers Distribution channels, including Amazon Metadata, and why it's important Publishing fellowships and cultural trips The relationship between academia and translation work
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
How can Ukrainian literature flourish in the anglophone world?
Four translators and five publishers talk about how Ukrainian books are currently translated, marketed and distributed, and what they think will happen in the future.
The book was written to give Ukrainian publishers and writers some insight in to the motivations of English-language publishers of translated fiction, with a view to getting more rights sold and increasing the number of Ukrainian books available in English.
The topics covered in the conversations include:
The imbalance of translated languages around the world and how this affects commissioning How editors and publishers choose which books to translate - and what turns them off Notable Ukrainian books and famous authors The translation process The history of Ukrainian literature The financial support available to publishers and translators - grants, subventions and institutional support Translators and publishers as ambassadors for Ukraine and the Ukrainian language The readership for translated literature Undertranslated authors and genres from Ukraine Pitching books to publishers Distribution channels, including Amazon Metadata, and why it's important Publishing fellowships and cultural trips The relationship between academia and translation work