Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Da Halgan Godspel On Englisc: The Anglo-Saxon Version Of The Holy Gospels (1842) is a book edited and translated by Benjamin Thorpe. The book is a collection of the four Gospels of the New Testament, namely Matthew, Mark, Luke, and John, translated into Old English, also known as Anglo-Saxon. The translation is based on the West Saxon dialect of Old English, which was the dominant dialect at the time. The book is a valuable resource for scholars and students of Old English literature and history, as it provides a glimpse into the language and culture of the Anglo-Saxons. The book also includes an introduction by Thorpe, in which he discusses the history and significance of the Anglo-Saxon language and literature, and the importance of the Gospels in the Christian tradition. Overall, Da Halgan Godspel On Englisc is a fascinating and informative book that sheds light on a little-known aspect of English literary history.This Book Is In English.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Da Halgan Godspel On Englisc: The Anglo-Saxon Version Of The Holy Gospels (1842) is a book edited and translated by Benjamin Thorpe. The book is a collection of the four Gospels of the New Testament, namely Matthew, Mark, Luke, and John, translated into Old English, also known as Anglo-Saxon. The translation is based on the West Saxon dialect of Old English, which was the dominant dialect at the time. The book is a valuable resource for scholars and students of Old English literature and history, as it provides a glimpse into the language and culture of the Anglo-Saxons. The book also includes an introduction by Thorpe, in which he discusses the history and significance of the Anglo-Saxon language and literature, and the importance of the Gospels in the Christian tradition. Overall, Da Halgan Godspel On Englisc is a fascinating and informative book that sheds light on a little-known aspect of English literary history.This Book Is In English.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.