Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Principles of Translation (1760)
Paperback

Principles of Translation (1760)

$64.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Principles of Translation is a book written by Charles Batteux in 1760. The book is a comprehensive guide to the principles of translation and provides a detailed analysis of the art of translation. The book is divided into three parts, with the first part focusing on the principles of translation in general, the second part on the translation of poetry, and the third part on the translation of prose.In the first part of the book, Batteux discusses the importance of language, the role of the translator, and the challenges of translation. He also provides a detailed analysis of the different types of translation, including literal translation, free translation, and paraphrasing.The second part of the book focuses on the translation of poetry. Batteux discusses the challenges of translating poetry, the importance of preserving the rhythm and meter of the original text, and the different techniques that can be used to achieve this.The third part of the book is dedicated to the translation of prose. Batteux discusses the challenges of translating prose, including the need to maintain the style and tone of the original text. He also provides practical advice on how to approach the translation of different types of prose, including historical texts, philosophical works, and scientific writing.Overall, Principles of Translation is a valuable resource for anyone interested in the art of translation. Batteux's insights and practical advice make this book a must-read for anyone looking to improve their translation skills or gain a deeper understanding of the translation process.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Kessinger Publishing
Country
United States
Date
1 August 2009
Pages
70
ISBN
9781120020758

Principles of Translation is a book written by Charles Batteux in 1760. The book is a comprehensive guide to the principles of translation and provides a detailed analysis of the art of translation. The book is divided into three parts, with the first part focusing on the principles of translation in general, the second part on the translation of poetry, and the third part on the translation of prose.In the first part of the book, Batteux discusses the importance of language, the role of the translator, and the challenges of translation. He also provides a detailed analysis of the different types of translation, including literal translation, free translation, and paraphrasing.The second part of the book focuses on the translation of poetry. Batteux discusses the challenges of translating poetry, the importance of preserving the rhythm and meter of the original text, and the different techniques that can be used to achieve this.The third part of the book is dedicated to the translation of prose. Batteux discusses the challenges of translating prose, including the need to maintain the style and tone of the original text. He also provides practical advice on how to approach the translation of different types of prose, including historical texts, philosophical works, and scientific writing.Overall, Principles of Translation is a valuable resource for anyone interested in the art of translation. Batteux's insights and practical advice make this book a must-read for anyone looking to improve their translation skills or gain a deeper understanding of the translation process.This scarce antiquarian book is a facsimile reprint of the old original and may contain some imperfections such as library marks and notations. Because we believe this work is culturally important, we have made it available as part of our commitment for protecting, preserving, and promoting the world's literature in affordable, high quality, modern editions, that are true to their original work.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Kessinger Publishing
Country
United States
Date
1 August 2009
Pages
70
ISBN
9781120020758