Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This book, Keidan, Our Town In Lithuania, commences with the 500 years of Jewish history and life in Keidan and then focuses on the destruction of Jewish life in 1941 with the arrival of the Germans. It then focuses on the South African Keidaner Sick Benefit and Benevolent Society. The book, is an adaptation of the 50th Anniversary Souvenir Programme of the South African Keidaner Sick Benefit and Benevolent Society. While it includes all the contents of the Souvenir Programme, the order has been rearranged. With the permission of Aryeh Shcherbakov and Andrew Cassel of the Israeli and Keidan Societies several articles, translations and photos from the Keidan Yizkor Book have been included for completeness. A large proportion of the Souvenir Programme, was written in Yiddish and has now been translated into English thanks to Bella Golubchik, Aryeh Shcherbakov and Andrew Cassel.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This book, Keidan, Our Town In Lithuania, commences with the 500 years of Jewish history and life in Keidan and then focuses on the destruction of Jewish life in 1941 with the arrival of the Germans. It then focuses on the South African Keidaner Sick Benefit and Benevolent Society. The book, is an adaptation of the 50th Anniversary Souvenir Programme of the South African Keidaner Sick Benefit and Benevolent Society. While it includes all the contents of the Souvenir Programme, the order has been rearranged. With the permission of Aryeh Shcherbakov and Andrew Cassel of the Israeli and Keidan Societies several articles, translations and photos from the Keidan Yizkor Book have been included for completeness. A large proportion of the Souvenir Programme, was written in Yiddish and has now been translated into English thanks to Bella Golubchik, Aryeh Shcherbakov and Andrew Cassel.