Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
The Deadword Dictionary was first written more than twenty years ago. I’m making some changes, based on further refinement of the concept, and also including an Iffy section. Here are the rules for the selection of Deadwords: Orphans, words used in only a single common expression, with no flexibility, such as yore as in days of yore. Faux amis, words borrowed from another language but misunderstood or misapplied (a la mode) Obsolete words or phrases Iffy words-you decide whether they still have weight in today’s language. You might call this the rearview mirror perspective, with a huh under one’s breath. Yeah? They really said that? The English language is like a kitchen sponge: it picks up all the tiny pieces of we-don’t-know-what but we need a word, so we’ll just use this stray one from we-don’t-care-where. But when did you last see a doublet or spitoon or use whilom -why keep them around? A little housecleaning is in order here. Got your favorite overworked obsolete nugget? Send it in to [email protected].
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
The Deadword Dictionary was first written more than twenty years ago. I’m making some changes, based on further refinement of the concept, and also including an Iffy section. Here are the rules for the selection of Deadwords: Orphans, words used in only a single common expression, with no flexibility, such as yore as in days of yore. Faux amis, words borrowed from another language but misunderstood or misapplied (a la mode) Obsolete words or phrases Iffy words-you decide whether they still have weight in today’s language. You might call this the rearview mirror perspective, with a huh under one’s breath. Yeah? They really said that? The English language is like a kitchen sponge: it picks up all the tiny pieces of we-don’t-know-what but we need a word, so we’ll just use this stray one from we-don’t-care-where. But when did you last see a doublet or spitoon or use whilom -why keep them around? A little housecleaning is in order here. Got your favorite overworked obsolete nugget? Send it in to [email protected].