Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Rostand's masterpiece in verse CYRANO DE BERGERAC has enchanted audiences worldwide since the play's 1897 premiere in Paris. The iconic title role has inspired countless actors to light up stages large and small with wit, passion, and swashbuckling bravado. The play has seen thousands of productions in dozens of translations and adaptations and its plot has even found its way to modern Hollywood films and television sitcoms.
This unabridged translation was crafted to adhere closely to Rostand's original intent of rendering the entire play in rhymed couplets to maintain the larger-than-life theatricality of the play and its title character.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
Rostand's masterpiece in verse CYRANO DE BERGERAC has enchanted audiences worldwide since the play's 1897 premiere in Paris. The iconic title role has inspired countless actors to light up stages large and small with wit, passion, and swashbuckling bravado. The play has seen thousands of productions in dozens of translations and adaptations and its plot has even found its way to modern Hollywood films and television sitcoms.
This unabridged translation was crafted to adhere closely to Rostand's original intent of rendering the entire play in rhymed couplets to maintain the larger-than-life theatricality of the play and its title character.