Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Codices Boethiani is a catalogue of all the Latin manuscripts of the works of Boethius, including his translations of Aristotle and Porphyry. When completed, it is expected to comprise seven volumes arranged geographically, and a general index (although each volume will also be indexed separately). The conspectus includes fragmentary texts, as witnesses to once-complete versions, but not excerpts, abbreviations and vernacular translations. Each entry comprises a short physical description of the manuscript, a complete list of contents, a note of any glosses present, a brief summary of any decoration, the provenance of the manuscript and a select bibliography. Particular attention is paid to the use of the manuscripts. Since Boethius was a pillar of artes teaching, these manuscripts give a particularly interesting insight into who was taught what, where, to what level, and in what way. The three volumes published so far are: I Great Britain and the Republic of Ireland (WI Surveys & Texts 25) ; II Austria, Belgium, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Sweden and Switzerland (WI Surveys & Texts 27) ; and, III Italy and the Vatican City (WI Surveys & Texts 28) . The number of Boethian manuscripts in the Iberian Peninsula is modest compared with those in the British Isles and Italy, partly, perhaps, because of the Arab domination there; the oldest manuscripts come from Ripoll in Catalonia, which was always under Christian control. The Portuguese manuscripts contain 5 Boethian items, the Spanish, 153, of which the De Consolatione Philosophiae occurs most often. Some of these manuscripts are of exceptional quality, and many of them include extensive glosses.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Codices Boethiani is a catalogue of all the Latin manuscripts of the works of Boethius, including his translations of Aristotle and Porphyry. When completed, it is expected to comprise seven volumes arranged geographically, and a general index (although each volume will also be indexed separately). The conspectus includes fragmentary texts, as witnesses to once-complete versions, but not excerpts, abbreviations and vernacular translations. Each entry comprises a short physical description of the manuscript, a complete list of contents, a note of any glosses present, a brief summary of any decoration, the provenance of the manuscript and a select bibliography. Particular attention is paid to the use of the manuscripts. Since Boethius was a pillar of artes teaching, these manuscripts give a particularly interesting insight into who was taught what, where, to what level, and in what way. The three volumes published so far are: I Great Britain and the Republic of Ireland (WI Surveys & Texts 25) ; II Austria, Belgium, Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Sweden and Switzerland (WI Surveys & Texts 27) ; and, III Italy and the Vatican City (WI Surveys & Texts 28) . The number of Boethian manuscripts in the Iberian Peninsula is modest compared with those in the British Isles and Italy, partly, perhaps, because of the Arab domination there; the oldest manuscripts come from Ripoll in Catalonia, which was always under Christian control. The Portuguese manuscripts contain 5 Boethian items, the Spanish, 153, of which the De Consolatione Philosophiae occurs most often. Some of these manuscripts are of exceptional quality, and many of them include extensive glosses.