Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Chene Et Chien: A Translation with Commentary by Madeleine Velguth
Hardback

Chene Et Chien: A Translation with Commentary by Madeleine Velguth

$150.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

The French writer Raymond Queneau (1903-1976) is coming to be recognized as one of the major voices in 20th-century literature. Although twelve of his novels have been translated, Chene et Chien, considered by specialists to be the keystone of his oeuvre, has not until now been available in English. Labeled a novel in verse by Queneau, this autobiographical poem recounts the poet’s childhood, portions of that childhood revisited through psychoanalysis, and finally his joy at finding himself whole. The translator’s introduction situates the work in Queneau’s life and oeuvre, addresses the problem of poetry as autobiography, examines the structure of the poem itself and discusses the difficulties of translating Queneu’s many moods and rich wordplay into English verse. Explanatory notes complete the volume.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Peter Lang Publishing Inc
Country
United States
Date
1 August 1995
Pages
102
ISBN
9780820423111

The French writer Raymond Queneau (1903-1976) is coming to be recognized as one of the major voices in 20th-century literature. Although twelve of his novels have been translated, Chene et Chien, considered by specialists to be the keystone of his oeuvre, has not until now been available in English. Labeled a novel in verse by Queneau, this autobiographical poem recounts the poet’s childhood, portions of that childhood revisited through psychoanalysis, and finally his joy at finding himself whole. The translator’s introduction situates the work in Queneau’s life and oeuvre, addresses the problem of poetry as autobiography, examines the structure of the poem itself and discusses the difficulties of translating Queneu’s many moods and rich wordplay into English verse. Explanatory notes complete the volume.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Peter Lang Publishing Inc
Country
United States
Date
1 August 1995
Pages
102
ISBN
9780820423111