Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
In the decades following World War II, many American Jews sought to downplay their difference, as a means of assimilating into Middle America. Yet a significant minority, including many prominent Jewish writers and intellectuals, clung to their ethnic difference, using it to register dissent with the status quo and act as spokespeople for non-white America.
In this provocative book, Jennifer Glaser examines how racial ventriloquism became a hallmark of Jewish-American fiction, as Jewish writers asserted that their own ethnicity enabled them to speak for other minorities. Rather than simply condemning this racial ventriloquism as a form of cultural appropriation or commending it as an act of empathic imagination, Borrowed Voices offers a nuanced analysis of the technique, judiciously assessing both its limitations and its potential benefits. Glaser considers how the practice of racial ventriloquism has changed over time, examining the books of many well-known writers, including Bernard Malamud, Cynthia Ozick, Philip Roth, Michael Chabon, Saul Bellow, and many others.
Bringing Jewish studies into conversation with critical race theory, Glaser also opens up a dialogue between Jewish-American literature and other forms of media, including films, magazines, and graphic novels. Moreover, she demonstrates how Jewish-American fiction can help us understand the larger anxieties about ethnic identity, authenticity, and authorial voice that emerged in the wake of the civil rights movement.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
In the decades following World War II, many American Jews sought to downplay their difference, as a means of assimilating into Middle America. Yet a significant minority, including many prominent Jewish writers and intellectuals, clung to their ethnic difference, using it to register dissent with the status quo and act as spokespeople for non-white America.
In this provocative book, Jennifer Glaser examines how racial ventriloquism became a hallmark of Jewish-American fiction, as Jewish writers asserted that their own ethnicity enabled them to speak for other minorities. Rather than simply condemning this racial ventriloquism as a form of cultural appropriation or commending it as an act of empathic imagination, Borrowed Voices offers a nuanced analysis of the technique, judiciously assessing both its limitations and its potential benefits. Glaser considers how the practice of racial ventriloquism has changed over time, examining the books of many well-known writers, including Bernard Malamud, Cynthia Ozick, Philip Roth, Michael Chabon, Saul Bellow, and many others.
Bringing Jewish studies into conversation with critical race theory, Glaser also opens up a dialogue between Jewish-American literature and other forms of media, including films, magazines, and graphic novels. Moreover, she demonstrates how Jewish-American fiction can help us understand the larger anxieties about ethnic identity, authenticity, and authorial voice that emerged in the wake of the civil rights movement.