Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
A remarkable poetic account of a man and his daughter. Though relatively unpublished in the Soviet Union until the late 1980s, Gennady Aygi’s work has been translated into some twenty languages, and has received major acclaim through many parts of the world. Child-and-Rose is a unique collection of poems and prose chosen and arranged by the author and translator. Taking as its central themes childhood, sleep, and silence in relation to poetic creation, the book is divided into five sections Veronica’s Book,
Sleep-and-Poetry,
Before and After the Book,
Silvia’s World, and Poetry-as-Silence all written between 1972 and 2002. In this collection, each poem is a carefully crafted space of language that surfaces from the heart of a poetic consciousness at the limits of intelligibility, as the translator notes. Images of Aygi’s Chuvash homelandbirches, oaks, snow, roses, fieldsmix with a disrupted syntax, astonishing turns, gaps, and suspensions that all speak to a quiet stillness of being.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
A remarkable poetic account of a man and his daughter. Though relatively unpublished in the Soviet Union until the late 1980s, Gennady Aygi’s work has been translated into some twenty languages, and has received major acclaim through many parts of the world. Child-and-Rose is a unique collection of poems and prose chosen and arranged by the author and translator. Taking as its central themes childhood, sleep, and silence in relation to poetic creation, the book is divided into five sections Veronica’s Book,
Sleep-and-Poetry,
Before and After the Book,
Silvia’s World, and Poetry-as-Silence all written between 1972 and 2002. In this collection, each poem is a carefully crafted space of language that surfaces from the heart of a poetic consciousness at the limits of intelligibility, as the translator notes. Images of Aygi’s Chuvash homelandbirches, oaks, snow, roses, fieldsmix with a disrupted syntax, astonishing turns, gaps, and suspensions that all speak to a quiet stillness of being.