Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
One of the most admired poets of Roman antiquity, Horace (65-8 B.C.E.) had a major influence on later poets and writers. Even for those unfamiliar with his writings, the poet’s admonitions to ‘seize the day’ or follow the ‘golden mean’ remain an eternal part of our common language. This new edition of Horace’s best-known poetry presents the original Latin texts of his well-known Epodes, Odes, and Carmen Saeculare side by side with remarkably faithful English translations.
Through rigorous scholarship and keen attention to poetic form and detail, Stephanie McCarter preserves in these pages Horace’s stanzaic structures and line numbers, marrying Horace’s verse to iambic meter, which has a natural and appealing flow in English. Her careful, line-by-line translation makes these works newly accessible to students and other readers, who will find fresh meaning in Horace’s timeless observations about politics, ethics, and aesthetics.
Ideally suited for use in both classical literature and Latin language courses, this bilingual edition of Horace’s poetry is enhanced by an in-depth introduction, explanatory notes, reference maps, and a glossary of literary terms.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
One of the most admired poets of Roman antiquity, Horace (65-8 B.C.E.) had a major influence on later poets and writers. Even for those unfamiliar with his writings, the poet’s admonitions to ‘seize the day’ or follow the ‘golden mean’ remain an eternal part of our common language. This new edition of Horace’s best-known poetry presents the original Latin texts of his well-known Epodes, Odes, and Carmen Saeculare side by side with remarkably faithful English translations.
Through rigorous scholarship and keen attention to poetic form and detail, Stephanie McCarter preserves in these pages Horace’s stanzaic structures and line numbers, marrying Horace’s verse to iambic meter, which has a natural and appealing flow in English. Her careful, line-by-line translation makes these works newly accessible to students and other readers, who will find fresh meaning in Horace’s timeless observations about politics, ethics, and aesthetics.
Ideally suited for use in both classical literature and Latin language courses, this bilingual edition of Horace’s poetry is enhanced by an in-depth introduction, explanatory notes, reference maps, and a glossary of literary terms.