Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
When a Phoenix schoolteacher buys a one-way ticket to Costa Rica, she gets pretty much what she hopes for: salvation on a bus, enlightenment in a taxi, and a serendipitous romp of a reporting career. What she doesn’t see coming is a decade-long affair with the country’s sly and hilarious street slang, whose wit and wisdom changes the way she sees life, love, and eventually motherhood. A delight for travel buffs, parents and linguists alike, Katherine Stanley Obando’s ingenious and soulful phrasebook portrays a Costa Rica most tourists never see - and explains how what’s lost in translation helped her find herself.
Praise for Love in Translation
No one who loves Costa Rica should be without this delightful book - but it will also speak to anyone who has ever been far from home, or loved a child, or marveled at the power of language. ‘Love in Translation’ has earned a cherished and permanent spot on my bookshelf and in my heart. -Oscar Arias, Former Costa Rican President and Nobel Peace Laureate
Delicious… Lovingly written, with luminous joy. -Carlos Arauz, author of Costa Rica: leyendas y tradiciones
This is cross culture at its most charming. -Henrietta Boggs, Former Costa Rican First Lady, author of Married to a Legend: Don Pepe
She has taught us a valuable lesson: that our language and culture are rich and worthy of preservation. We must carry it in our souls. The pride of being Costa Rican, just the way we are. -Maria Mayela Padilla, National Culture Award-winning writer and folklorist
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
When a Phoenix schoolteacher buys a one-way ticket to Costa Rica, she gets pretty much what she hopes for: salvation on a bus, enlightenment in a taxi, and a serendipitous romp of a reporting career. What she doesn’t see coming is a decade-long affair with the country’s sly and hilarious street slang, whose wit and wisdom changes the way she sees life, love, and eventually motherhood. A delight for travel buffs, parents and linguists alike, Katherine Stanley Obando’s ingenious and soulful phrasebook portrays a Costa Rica most tourists never see - and explains how what’s lost in translation helped her find herself.
Praise for Love in Translation
No one who loves Costa Rica should be without this delightful book - but it will also speak to anyone who has ever been far from home, or loved a child, or marveled at the power of language. ‘Love in Translation’ has earned a cherished and permanent spot on my bookshelf and in my heart. -Oscar Arias, Former Costa Rican President and Nobel Peace Laureate
Delicious… Lovingly written, with luminous joy. -Carlos Arauz, author of Costa Rica: leyendas y tradiciones
This is cross culture at its most charming. -Henrietta Boggs, Former Costa Rican First Lady, author of Married to a Legend: Don Pepe
She has taught us a valuable lesson: that our language and culture are rich and worthy of preservation. We must carry it in our souls. The pride of being Costa Rican, just the way we are. -Maria Mayela Padilla, National Culture Award-winning writer and folklorist