Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

A Crown of Violets
Paperback

A Crown of Violets

$61.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

* Finalist for the Headmistress Press Charlotte Mew Prize Renee Vivien (nee Pauline Mary Tarn, 1877-1909) was an English expatriate who made her home in Paris during the Belle Epoque. In 1903, Vivien’s collection of translations and adaptations from the Ancient Greek poetry of Sappho became one of the first works of modern European lesbian literature to be published by a lesbian writer under her real name. This courageous act was the death-sentence of her literary career. Parisian critics who had praised the mysterious R. Vivien as a young man of poetic genius began to snub at first and then simply ignore the newly un-closeted woman poet. Even in the face of ridicule and disrespect, Vivien continued to write and publish poetry, short stories, translations, plays, epigrams, and a novel based on her real-life romances with Natalie Clifford Barney and the Baroness Helene van Zuylen van Nyevelt van Haar (nee Rothschild). Vivien’s poetry is now available in English translation by Samantha Pious: A Crown of Violets (Headmistress Press, 2015).

I think it’s very rare to encounter a new lesbian poet through translation and I am very excited to support this collection in its positive obsession and literary innovation alike. If it is that we are encouraged to each become the lover of Renee Vivien through her work, then this translator has succeeded in making the poet’s wishes as transparent as an invitation can be: The nave has been adorned to welcome you aright.
Meg Day, Judge of the Charlotte Mew Prize

This is an invaluable collection that brings Renee Vivien to life for English-speaking readers. Emigree and sexual adventurer, Vivien wrote poetry strewn with broken harps and beautiful corpses. Pious’s delicate but fearless translations draw out the bruised passions and troubadour rhythms that make Vivien essential reading for anyone interested in lesbian literature, fin-de-siecle poetics, or the agonies of sensual love. Kate Thomas, author of Postal Pleasures: Sex, Scandal and Victorian Letters

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Headmistress Press
Date
16 October 2015
Pages
142
ISBN
9780692536919

* Finalist for the Headmistress Press Charlotte Mew Prize Renee Vivien (nee Pauline Mary Tarn, 1877-1909) was an English expatriate who made her home in Paris during the Belle Epoque. In 1903, Vivien’s collection of translations and adaptations from the Ancient Greek poetry of Sappho became one of the first works of modern European lesbian literature to be published by a lesbian writer under her real name. This courageous act was the death-sentence of her literary career. Parisian critics who had praised the mysterious R. Vivien as a young man of poetic genius began to snub at first and then simply ignore the newly un-closeted woman poet. Even in the face of ridicule and disrespect, Vivien continued to write and publish poetry, short stories, translations, plays, epigrams, and a novel based on her real-life romances with Natalie Clifford Barney and the Baroness Helene van Zuylen van Nyevelt van Haar (nee Rothschild). Vivien’s poetry is now available in English translation by Samantha Pious: A Crown of Violets (Headmistress Press, 2015).

I think it’s very rare to encounter a new lesbian poet through translation and I am very excited to support this collection in its positive obsession and literary innovation alike. If it is that we are encouraged to each become the lover of Renee Vivien through her work, then this translator has succeeded in making the poet’s wishes as transparent as an invitation can be: The nave has been adorned to welcome you aright.
Meg Day, Judge of the Charlotte Mew Prize

This is an invaluable collection that brings Renee Vivien to life for English-speaking readers. Emigree and sexual adventurer, Vivien wrote poetry strewn with broken harps and beautiful corpses. Pious’s delicate but fearless translations draw out the bruised passions and troubadour rhythms that make Vivien essential reading for anyone interested in lesbian literature, fin-de-siecle poetics, or the agonies of sensual love. Kate Thomas, author of Postal Pleasures: Sex, Scandal and Victorian Letters

Read More
Format
Paperback
Publisher
Headmistress Press
Date
16 October 2015
Pages
142
ISBN
9780692536919