Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Jenny Read-Heimerdinger examines the language of Luke-Acts, exploring aspects of Luke’s use of Greek that traditional approaches have not generally accounted for previously. Drawing on contemporary developments in linguistics - broadly referred to as ‘discourse analysis’ - Read-Heimerdinger emphasises that paying close attention to the context of language is vital to understanding the reasons behind an author’s choices.
Read-Heimerdinger applies the tools of discourse analysis to several features of Luke’s Greek - such as variation in word order, the use of the article and fine distinctions between synonyms - in order to demonstrate how principles that govern their use subsequently affect exegesis. In addition, she makes suggestions to account for manuscript variation, which in turn have an impact on the editorial choices of Nestle-Aland’s Greek New Testament.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Jenny Read-Heimerdinger examines the language of Luke-Acts, exploring aspects of Luke’s use of Greek that traditional approaches have not generally accounted for previously. Drawing on contemporary developments in linguistics - broadly referred to as ‘discourse analysis’ - Read-Heimerdinger emphasises that paying close attention to the context of language is vital to understanding the reasons behind an author’s choices.
Read-Heimerdinger applies the tools of discourse analysis to several features of Luke’s Greek - such as variation in word order, the use of the article and fine distinctions between synonyms - in order to demonstrate how principles that govern their use subsequently affect exegesis. In addition, she makes suggestions to account for manuscript variation, which in turn have an impact on the editorial choices of Nestle-Aland’s Greek New Testament.