Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
In the course of this book Professor Cross presents the discovery of the actual manuscript source for the Old English versions of two biblical apocrypha, The Gospel of Nichodemus and The Avenging of the Saviour. In collaboration with four other scholars, Professor Cross explores the implications of this discovery, at present unique in the field of Anglo-Saxon studies. Here, for the first time, parallel editions of the relevant Latin and Old English texts are given, together with modern English translations, and detailed discussion outlines the background to the Latin texts, and to the manuscript which contains them. The assembled material provides an insight not simply into the transmission of two apocryphal texts, but also into the mind of the single Anglo-Saxon translator who, it is argued, struggled in his own idiosyncratic fashion to make two badly spelt and incomplete Latin originals his own.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
In the course of this book Professor Cross presents the discovery of the actual manuscript source for the Old English versions of two biblical apocrypha, The Gospel of Nichodemus and The Avenging of the Saviour. In collaboration with four other scholars, Professor Cross explores the implications of this discovery, at present unique in the field of Anglo-Saxon studies. Here, for the first time, parallel editions of the relevant Latin and Old English texts are given, together with modern English translations, and detailed discussion outlines the background to the Latin texts, and to the manuscript which contains them. The assembled material provides an insight not simply into the transmission of two apocryphal texts, but also into the mind of the single Anglo-Saxon translator who, it is argued, struggled in his own idiosyncratic fashion to make two badly spelt and incomplete Latin originals his own.