Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
Marie Etienne’s poetry is inspired by the synthesis of the contemporary and the classical, the tragic and the mundane–the quotidian transformed by the tragic prisms of myth and history. Through a profound and complex reinterpretation of the sonnet form, the book reflects, as in a mosaic of shattered mirrors, many of the writer’s ongoing preoccupations: the relationship of East and West; an eroticism at once physical and cerebral; the interaction of poetry and prose; the strange blending of the everyday and the foreign, in which the most exotic journeys become ordinary and the most ordinary displacements partake of the strange. King of a Hundred Horsemen–in a brilliant translation by Marilyn Hacker that Robert Hass selected for the National Poetry Series’s first Robert Fagles Translation Prize in 2007–is an elegant, deeply affecting work from a master poet.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
Marie Etienne’s poetry is inspired by the synthesis of the contemporary and the classical, the tragic and the mundane–the quotidian transformed by the tragic prisms of myth and history. Through a profound and complex reinterpretation of the sonnet form, the book reflects, as in a mosaic of shattered mirrors, many of the writer’s ongoing preoccupations: the relationship of East and West; an eroticism at once physical and cerebral; the interaction of poetry and prose; the strange blending of the everyday and the foreign, in which the most exotic journeys become ordinary and the most ordinary displacements partake of the strange. King of a Hundred Horsemen–in a brilliant translation by Marilyn Hacker that Robert Hass selected for the National Poetry Series’s first Robert Fagles Translation Prize in 2007–is an elegant, deeply affecting work from a master poet.