Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

FAVORITE TRANSLATIONS SOME POEMS OF O.E.MANDELSTAM
Paperback

FAVORITE TRANSLATIONS SOME POEMS OF O.E.MANDELSTAM

$61.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

This is the best book of translations of many poems of the great, initially Russian and then Soviet, poet O.E. Mandelstam, whose poetry should be now familiar to English speaking audience. Many previous translations of this poet do not preserve either his rhythm or the structure of his rhymes. Actually, they usually did ignore both. And the poetry is no poetry at all, when such main things are taken out of consideration. These translations preserve both and also the musicality of Mandelstam's poetry. To preserve the meaning of all contents of his poems were, of course, trying to achieve all previous translators. Many of them (actually, all of them) were doing it very often unsuccessfully. All of known previous translators did not have Russian background, and, therefore, often the correct understanding of meanings of Mandelstam's poems, as well. But this current translator has such background and can't make pertinent mistakes.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Lulu.com
Country
United States
Date
10 April 2019
Pages
270
ISBN
9780359304059

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

This is the best book of translations of many poems of the great, initially Russian and then Soviet, poet O.E. Mandelstam, whose poetry should be now familiar to English speaking audience. Many previous translations of this poet do not preserve either his rhythm or the structure of his rhymes. Actually, they usually did ignore both. And the poetry is no poetry at all, when such main things are taken out of consideration. These translations preserve both and also the musicality of Mandelstam's poetry. To preserve the meaning of all contents of his poems were, of course, trying to achieve all previous translators. Many of them (actually, all of them) were doing it very often unsuccessfully. All of known previous translators did not have Russian background, and, therefore, often the correct understanding of meanings of Mandelstam's poems, as well. But this current translator has such background and can't make pertinent mistakes.

Read More
Format
Paperback
Publisher
Lulu.com
Country
United States
Date
10 April 2019
Pages
270
ISBN
9780359304059