Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
vi the text can engender. Of course, translations by scholars of advanced standing are not a novelty in modern scholarship. The Plenum translations ofVygotsky’ s texts are appearing at a moment when authentic and authoritative English versions of them are rare-a moment when the frequency of works about Vygotsky threatens to outstrip the availability of work by Vygotsky. Since seminal thinkers make their contributions by provoking further thought, admirers ofVygotsky will, of course, welcome the spate of interpretation, reinterpretation, revision, reconstruction, and deconstruction which Vygotsky’s work has invited and will participate with alacrity in the activity. Yet, the translations appearing in these volumes are not offered as interpretations in the sense that they are new analytic works about Vygotsky. They are offered to serve as basic texts for readers of English who may be interested in what Vygotsky himself had to say. They are offered to scholars and students, who will make their own interpretations (in its broader sense) and who will evaluate the interpretations of others. Having taken the view that a good translation is essentially an interpretation, the claim that this volume is an accurate and authentic interpretation of Vygotsky’s meanings and intentions-and only of those meanings and intentions-must await hoped-for reassurances from those reviewers and critics who are qualified to make such judgments.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
vi the text can engender. Of course, translations by scholars of advanced standing are not a novelty in modern scholarship. The Plenum translations ofVygotsky’ s texts are appearing at a moment when authentic and authoritative English versions of them are rare-a moment when the frequency of works about Vygotsky threatens to outstrip the availability of work by Vygotsky. Since seminal thinkers make their contributions by provoking further thought, admirers ofVygotsky will, of course, welcome the spate of interpretation, reinterpretation, revision, reconstruction, and deconstruction which Vygotsky’s work has invited and will participate with alacrity in the activity. Yet, the translations appearing in these volumes are not offered as interpretations in the sense that they are new analytic works about Vygotsky. They are offered to serve as basic texts for readers of English who may be interested in what Vygotsky himself had to say. They are offered to scholars and students, who will make their own interpretations (in its broader sense) and who will evaluate the interpretations of others. Having taken the view that a good translation is essentially an interpretation, the claim that this volume is an accurate and authentic interpretation of Vygotsky’s meanings and intentions-and only of those meanings and intentions-must await hoped-for reassurances from those reviewers and critics who are qualified to make such judgments.