Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
In early 1867, a book of poems stunned the French literary world. Titled The Book of Jade, it featured Chinese calligraphy and named ancient Chinese poets as sources, leaving readers uncertain whether the collection was a translation or a French author's invention. Though the book was published under a pseudonym, the author was quickly recognized as Judith Gautier, the young daughter of a prominent writer. Resembling neither contemporary French verse nor any conventional translation of the day, The Book of Jade opened the eyes of readers throughout Europe to classical Chinese poetry.
Chinese Songs in a French Key tells the extraordinary story of the birth, rebirth, and rich afterlife of The Book of Jade. Pauline Yu traces the research and creative process behind the book, including Gautier's collaboration with a Chinese refugee known as Tin-Tun-Ling. She shows, through juxtapositions with original Chinese texts, how Gautier's imaginative strategies conveyed core elements of Chinese poetry to a European audience. Yu explores how the work's influence reverberated across French letters, Anglo-American modernist poetry, and the international history of translation. The story also unfolds within Gautier's network of luminaries-such as Victor Hugo, Richard Wagner, and John Singer Sargent-and against the backdrop of France's "discovery" of China through scholarship and plunder. Drawing attention to Gautier's audacity and accomplishments, this deeply researched and elegantly written book provides new perspectives on the surprising routes cultural transmission can take.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
In early 1867, a book of poems stunned the French literary world. Titled The Book of Jade, it featured Chinese calligraphy and named ancient Chinese poets as sources, leaving readers uncertain whether the collection was a translation or a French author's invention. Though the book was published under a pseudonym, the author was quickly recognized as Judith Gautier, the young daughter of a prominent writer. Resembling neither contemporary French verse nor any conventional translation of the day, The Book of Jade opened the eyes of readers throughout Europe to classical Chinese poetry.
Chinese Songs in a French Key tells the extraordinary story of the birth, rebirth, and rich afterlife of The Book of Jade. Pauline Yu traces the research and creative process behind the book, including Gautier's collaboration with a Chinese refugee known as Tin-Tun-Ling. She shows, through juxtapositions with original Chinese texts, how Gautier's imaginative strategies conveyed core elements of Chinese poetry to a European audience. Yu explores how the work's influence reverberated across French letters, Anglo-American modernist poetry, and the international history of translation. The story also unfolds within Gautier's network of luminaries-such as Victor Hugo, Richard Wagner, and John Singer Sargent-and against the backdrop of France's "discovery" of China through scholarship and plunder. Drawing attention to Gautier's audacity and accomplishments, this deeply researched and elegantly written book provides new perspectives on the surprising routes cultural transmission can take.