2023 translated fiction highlights

We've been spoiled for choice with translated fiction in 2023, so choosing highlights to spotlight was a near impossible task, but we managed it. Below explore what we consider to be some of the standout works of translated fiction for the year, including books from Japan, Spain, France and more. 


Kairos by Jenny Erpenbeck (translated from German by Michael Hofmann)

Berlin. 11 July 1986. They meet by chance on a bus. She is a young student, he is older and married. Theirs is an intense and sudden attraction, fuelled by a shared passion for music and art, and heightened by the secrecy they must maintain. But when she strays for a single night he cannot forgive her and a dangerous crack forms between them, opening up a space for cruelty, punishment and the exertion of power. And the world around them is changing too: as the GDR begins to crumble, so too do all the old certainties and the old loyalties, ushering in a new era whose great gains also involve profound loss.

From a prize-winning German writer, this is the intimate and devastating story of the path of two lovers through the ruins of a relationship, set against the backdrop of a seismic period in European history.


The Postcard by Anne Berest (translated from French by Tina Kover)

January 2003. The Berest family receive a mysterious, unsigned postcard. On one side was an image of the Opera Garnier; on the other, the names of their relatives who were killed in Auschwitz: Ephraim, Emma, Noemie and Jacques. Years later, Anne sought to find the truth behind this postcard. She journeys 100 years into the past, tracing the lives of her ancestors from their flight from Russia following the revolution, their journey to Latvia, Palestine, and Paris, the war and its aftermath. What emerges is a thrilling and sweeping tale that shatters her certainties about her family, her country, and herself.

At once a gripping investigation into family secrets, a poignant tale of mothers and daughters, and an enthralling portrait of 20th-century Parisian intellectual and artistic life, The Postcard tells the story of a family devastated by the Holocaust and yet somehow restored by love and the power of storytelling.


Honeybees and Distant Thunder by Riku Onda (translated from Japanese by Philip Gabriel)

In a small coastal town just a stone’s throw from Tokyo, a prestigious piano competiton is underway. Over the course of two feverish weeks, three students will experience some of the most joyous – and painful – moments of their lives. Though they don’t know it yet, each will profoundly and unpredictably change the others, for ever. Aya is a piano genius, well, she was, until she ran away from the stage and vanished; will Makun, tall and talented in every way, bring her back? Or will it be child of nature, Jin, a pianist without a piano, who carries the sound of his father’s bees wherever he goes? Each of them will break the rules, awe their fans and push themselves to the brink. But at what cost?

Tender, cruel, compelling, Honeybees and Distant Thunder is the unflinching story of love, courage and rivalry.


What You Are Looking for is in the Library by Michiko Aoyama (translated from Japanese by Alison Watts)

What are you looking for?

So asks Tokyo's most enigmatic librarian, Sayuri Komachi. She is no ordinary librarian. Naturally, she has read every book on her shelf, but she also has the unique ability to read the souls of anyone who walks through her door. Sensing exactly what they're looking for in life, she provides just the book recommendation they never knew they needed to help them find it.

Every borrower in her library is at a different crossroads, from the restless retail assistant - can she ever get out of a dead-end job? - to the juggling new mother who dreams of becoming a magazine editor, and the meticulous accountant who yearns to own an antique store. The surprise book Komachi lends to each will change their lives for ever.


The Premonition by Banana Yoshimoto (translated from Japanese by Asa Yoneda)

I had a melancholy premonition of reaching the end of the road and getting lost inside a distant tide. It was the beginning of summer, and I was nineteen years old.

Yayoi lives with her perfect, loving family - something 'like you'd see in a Spielberg movie'. But while her parents tell happy stories of her childhood, she is increasingly haunted by the sense that she's forgotten something important about her past. Deciding to take a break, she goes to stay with her mysterious but beloved aunt Yukino, whose strange behaviour includes waking Yayoi at two in the morning to be her drinking companion, watching Friday the 13th repeatedly and throwing away all the things she wants to forget. Living a life without order, Yukino seems to be protecting herself, but beneath this facade Yayoi starts to recover lost memories, and everything she knows about her past threatens to change forever.


Cousins by Aurora Ventura (translated from Spanish by Kit Maude)

Widely regarded as Venturini’s masterpiece, Cousins is the story of four women from an impoverished, dysfunctional family in La Plata, Argentina, who are forced to suffer a series of ordeals including disfigurement, illegal abortions, miscarriages, sexual abuse and murder, narrated by a daughter whose success as a painter offers her a chance to achieve economic independence and help her family as best she can.

Neighborhood mythologies, family, female sexuality, vengeance, and social mobility through art are explored and scrutinized in the unmistakable voice of an unforgettable protagonist, Yuna, who stares wildly at the world in which she is compelled to live; a voice unique in its candidness, sharp edge and utterly breathtaking power. Cousins is the jewel in Venturini’s oeuvre-mischievous and stylish, vital and mysterious, and completely original.


Roman Stories by Jhumpa Lahiri (translated from Italian by Jhumpa Lahiri & Todd Portnowitz)

Jhumpa Lahiri sets her gaze on the eternally beautiful city, illuminating the frailties of the human condition and dissecting lives lived on the margins.

A man recalls a summer party that awakens an alternative version of himself. A couple haunted by a tragic loss return to seek consolation. An outsider family is pushed out of the block in which they hoped to settle. A set of steps in a Roman neighbourhood connects the daily lives of the city's myriad inhabitants. This is an evocative fresco of Rome, the most alluring character of all: contradictory, in constant transformation and a home to those who know they can't fully belong but choose it anyway.


DallerGut Dream Department Store by Miyee Le (translated from Korean by Sandy Joosun Lee

In a mysterious town that lies hidden in our collective subconscious, there's a quaint little store where all kinds of dreams are sold. Day and night, visitors both human and animal from all over the world shuffle in sleepily in their pyjamas, lining up to purchase their latest adventure. Each floor in the department store sells a special kind of dream, including nostalgic dreams about your childhood, trips you've taken, and delicious food you've eaten, as well as nightmares and more mysterious dreams.

In DallerGut Dream Department Store, we meet Penny an enthusiastic new hire; DallerGut, the flamboyant owner of the department store; Mrs. Weather, Penny's reliable confidante; Vigo Myers, an employee in the mystery department as well as a cast of curious, funny and strange clientele who regularly visit the store. When one of the most coveted and expensive forms of dream payment gets stolen during Penny's first week, we follow along with her as she tries to uncover the workings of this wonderfully whimsical world.


Beyond the Door of No Return by David Diop (translated from French by Sam Taylor)

The Door of No Return, on the island of Goree off the coast of Senegal, is where millions of Africans last touched their home continent's soil, before they were transported to slavery in the Americas. When French naturalist Michel Adanson travels to Senegal in 1749, he hears the story of a woman who passed through the door... but then returned. He begins to search for this fabled woman, and soon his search becomes an obsession that leads him on a desperate journey through a land torn apart by slavery.

Set against the backdrop of the Age of Enlightenment and the Atlantic Slave Trade, Beyond the Door of No Return is a thrillingly subversive story of romance and adventure.


Hit Parade of Tears by Izumi Suzuki (translated from Japanese by Sam Bett, David Boyd, Daniel Joseph and Helen O'Horan)

Izumi Suzuki had ideas of how things might be done differently, ideas that paid little the laws of physics, or the laws of the courts. In this new collection her skewed imagination is applied to some classic science fiction and fantasy tropes,

A philandering husbands get bestial punishment from a wife who’d kept her own secrets; time-travelling pop music aficionados stir up temporal bother when their nostalgia carries them away; idle high school students find themselves dropped into a adventure in another dimension, but aren’t all that impressed; a misfit band of space pirates find their live on the stars amounts to space; Emma, the Bovary-like character from Terminal Boredom’s ‘Forgotten’, lands herself in another bizarre romantic pickle.


Whale by Cheon Myeong-Kwan (translated from Korean by Kim Chi-Young)

A woman sells her daughter to a passing beekeeper for two jars of honey. A baby weighing fifteen pounds is born in the depths of winter but named Girl of Spring . A storm brings down the roof of a ramshackle restaurant to reveal a hidden fortune. These are just some of the events that set Myeong-Kwan Cheong’s beautifully crafted, wild world in motion.

Set in a remote village in South Korea, Whale follows the lives of its linked characters: Geumbok, who has been chasing an indescribable thrill ever since she first saw a whale crest in the ocean; her mute daughter, Chunhui, who communicates with elephants; and a one-eyed woman who controls honeybees with a whistle.


Love Me Tender by Constance Debre (translated from French by Holly James)

When Constance told her ex-husband that she was dating women, he made a string of unfounded accusations that separated her from her young son, Paul. Laurent trained Paul to say he no longer wants to see his mother, and the judge believed him.

She approaches this new life with passionate intensity and the desire for an unencumbered existence, certain that no love can last. Apart from cigarettes, two regular lovers and women she has brief affairs with, Constance’s approach is monastic and military - she swims daily, reads, writes, and returns to small or borrowed rooms for the night.


Greek Lessons by Han Kang (translated from Korean by Deborah Smith & Emily Yae Won)

In a classroom in Seoul, a young woman watches her Greek language teacher at the blackboard. She tries to speak but has lost her voice. Her teacher finds himself drawn to the silent woman, for day by day he is losing his sight. Soon they discover a deeper pain binds them together. For her, in the space of just a few months, she has lost both her mother and the custody battle for her nine-year-old son. For him, it's the pain of growing up between Korea and Germany, being torn between two cultures and languages.

Greek Lessons is a tender love letter to human intimacy and connection, a novel to awaken the senses, vividly conjuring the essence of what it means to be alive.


Welcome to the Hyunam-dong Bookshop by Hwang Bo-reum (translated from Korean by Shanna Tan)

Yeongju did everything she was supposed to, go to university, marry a decent man, get a respectable job. Then it all fell apart. Burned out, Yeongju abandons her old life, quits her high-flying career, and follows her dream. She opens a bookshop.

In a quaint neighbourhood in Seoul, surrounded by books, Yeongju and her customers take refuge. From the lonely barista to the unhappily married coffee roaster, and the writer who sees something special in Yeongju - they all have disappointments in their past. The Hyunam-dong Bookshop becomes the place where they all learn how to truly live.


The Mantis by Kotaro Isaka (translated from Japanese by Sam Malissa)

Kabuto is an ordinary guy; stressed with work, hassled by his wife and disrespected by his son. No wonder he visits his doctor so often. Except 'the Doctor' is actually his handler, and Kabuto is a hired assassin. The 'prescriptions' the Doctor hands over are his unlucky targets. Because although Kabuto may seem like a small man at home, he's really good at killing people.

Kabuto is worn out with the business of murder. He's trying to pay his way out of the Doctor's employment with a few last jobs. But the most lucrative contracts involve taking out other professional assassins and his final assignment puts both him and his family in danger.


The Goodbye Cat by Hiro Arikawa (translated from Japanese by Philip Gabriel)

Against changing seasons in Japan, seven cats weave their way through their owners' lives.

A needy kitten rescued from the recycling bin teaches a new father how to parent his own human baby; a colony of wild cats on a holiday island shows a young boy not to stand in nature's way; a family is perplexed by their cat's devotion to their charismatic but uncaring father; a woman curses how her cat constantly visits her at night; and an elderly cat, Kota, hatches a plan to pass into the next world as a spirit so that he and his owner may be together for ever.

Bursting with empathy and love, The Goodbye Cat explores the unstoppable cycle of life as we see how the steadiness and devotion of a well-loved cat never lets us down.


I Went to See My Father by Kyung-Sook Shin (translated from Korean by Anton Hur)

Soon after losing her own daughter in a tragic accident, Hon returns to her childhood home in the Korean countryside after many years away. Her father, a cattle farmer, is elderly and requires her care. He is withdrawn, kind but awkward around his own daughter.

As time passes however, Hon realises that her father is far more complex than she ever realised. The discovery of a chest of letters and conversations with his family and friends help Hon piece together the tumultuous story of his life. She learns of her father's experiences during the Korean War and the violence of the 19th April Revolution; of a love affair and involvement in a religious sect; of his sacrifice and heroism and of the phantoms that haunt him. As she unravels secret after secret, Hon grows closer to her father, realising that his lifelong kindness belies a past wrought in both private and national trauma.

Cover image for DallerGut Dream Department Store

DallerGut Dream Department Store

Miyee Le, Sandy Joosun Lee (trans.)

Available to order, ships in approx 2 weeksAvailable to order