Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Odyssea Homeri a Francisco Griffolino Aretino in Latinum translata: Die lateinische Odyssee-UEbersetzung des Francesco Griffolini
Hardback

Odyssea Homeri a Francisco Griffolino Aretino in Latinum translata: Die lateinische Odyssee-UEbersetzung des Francesco Griffolini

$773.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

In about the year 1462 Francesco Griffolini of Arezzo translated the Odyssey of Homer into Latin at the behest of Pope Pius II. In contrast to the most important of his predecessors in the field of Homer translation, Leontius Pilatus, who was still completely committed to the medieval method of literal translation, Griffolini made use of the skills acquired from the masters of humanist Latin and created a prose text which also appealed to classical criteria. This volume offers a critical text of this Odyssey translation edited on the basis of the manuscripts. The extensive introduction provides information about the life and work of Francesco Griffolini, examines his method of translation and clarifies the manuscript transmission of the text. The edition represents a contribution to the history of Homer translation in the Italian renaissance and forms an important basis for further study of the reception of Homer in humanism.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
27 July 2011
Pages
330
ISBN
9789004203488

In about the year 1462 Francesco Griffolini of Arezzo translated the Odyssey of Homer into Latin at the behest of Pope Pius II. In contrast to the most important of his predecessors in the field of Homer translation, Leontius Pilatus, who was still completely committed to the medieval method of literal translation, Griffolini made use of the skills acquired from the masters of humanist Latin and created a prose text which also appealed to classical criteria. This volume offers a critical text of this Odyssey translation edited on the basis of the manuscripts. The extensive introduction provides information about the life and work of Francesco Griffolini, examines his method of translation and clarifies the manuscript transmission of the text. The edition represents a contribution to the history of Homer translation in the Italian renaissance and forms an important basis for further study of the reception of Homer in humanism.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Brill
Country
NL
Date
27 July 2011
Pages
330
ISBN
9789004203488