Eine praxisorientierte Analyse von UEbersetzungsstrategien in einer literarischen UEbersetzung: Der kanadische Roman The Rebel Angels von Robertson Davies in der deutschen UEbersetzung von Stefanie Schaffer

Sergej Sajzew

Eine praxisorientierte Analyse von UEbersetzungsstrategien in einer literarischen UEbersetzung: Der kanadische Roman The Rebel Angels von Robertson Davies in der deutschen UEbersetzung von Stefanie Schaffer
Format
Paperback
Publisher
Bachelor + Master Publishing
Published
15 December 2014
Pages
42
ISBN
9783958202474

Eine praxisorientierte Analyse von UEbersetzungsstrategien in einer literarischen UEbersetzung: Der kanadische Roman The Rebel Angels von Robertson Davies in der deutschen UEbersetzung von Stefanie Schaffer

Sergej Sajzew

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

In den letzten 20 Jahren ist das Interesse am Thema der UEbersetzungsstrategien deutlich gewachsen. Dabei wurde im Vergleich zum Bereich der technischen und fachspezifischen UEbersetzung das Gebiet der Literaturubersetzung seltener erforscht. Die vorliegende Studie konzentriert sich auf die Untersuchung der translatorischen Strategien und dazu gehoerenden Entscheidungen der Literaturubersetzerin Stefanie Schaffer beim UEbersetzen des kanadischen Romans The Rebel Angels ins Deutsche. Es gilt herauszufinden, ob Literaturubersetzer bei ihrer Arbeit bestimmten Strategien folgen. Im Laufe der Untersuchung wird deutlich, dass Literaturubersetzer durchaus bestimmte Strategien befolgen, auch wenn diese nicht rigoros umgesetzt werden. Speziell fur diese Untersuchung wird das Modell der erweiterten autorengerechten UEbersetzungsstrategie entwickelt, an dem die Angemessenheit der UEbersetzung bewertet wird. Das Strategie-Modell koennte anderweitig in fachgemass angepasster und weiterhin differenzierter Form sowohl von UEbersetzern als Orientierungsrahmen bei ihrer Tatigkeit als auch von Wissenschaftlern fur UEbersetzungsanalysen eingesetzt werden.

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.