Koenig Richard III.

William Shakespeare

Koenig Richard III.
Format
Paperback
Publisher
Hofenberg
Country
United States
Published
5 May 2015
Pages
142
ISBN
9783843049740

Koenig Richard III.

William Shakespeare

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

William Shakespeare: Koenig Richard III. (King Richard III) Das Geschichtsdrama in funf Akten in Versen und Prosa entstand 1592 und wurde am 30.12.1593 in London uraufgefuhrt. Der Erstdruck erfolgte 1597. Das Drama knupft an den dritten Teil Heinrichs VI. an und beschliesst damit die sogenannte York-Tetralogie, die vom Kampf um die englische Krone in der Zeit zwischen 1422 und 1485 handelt. Nach dem Tod Richards III. in der Schlacht von Bosworth besteigt Heinrich Tudor als Heinrich VII. den Thron und kann durch seine Eheschliessung mit Elisabeth von York die beiden im Rosenkrieg verfeindeten Linien York und Lancaster im Hause Tudor vereinigen. Als Shakespeare dieses Geschichtspanorama entfaltet, sitzt die Enkelin Heinrichs VII., Elisabeth I., noch bis 1603 als letzte Tudor-Regentin auf dem Thron. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel und wurde erstmals 1810 bei Johann Friedrich Unger in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-UEbersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtubersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner altesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als massgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung ab. Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung. Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1776). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 9, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1810. Vollstandige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 3, Herausgegeben von Anselm Schloesser. Berlin: Aufbau, 1975. Die

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.