Dialekt Bei D. H. Lawrence
Ulla-Carina Reitz
Dialekt Bei D. H. Lawrence
Ulla-Carina Reitz
Lawrence steht innerhalb einer Reihe von Schriftstellern, die in ihren Werken einen regionalen Dialekt in verschiedener Form und Funktion verwandten. Lawrences Dialekt hat jedoch nicht mehr romantische oder komische Funktion. Vielmehr lasst der in den Midlands geborene Autor seine Figuren zum einen diese Sprachvarietat benutzen, um sie realistisch und lebhaft zu gestalten. Zudem konnen sie mit Hilfe des Dialektes ihre Zugehorigkeit zu einer bestimmten Gemeinschaft demonstrieren. Zum zweiten wird Dialekt als Zeichen von Reinheit benutzt, um den Gegensatz zur Kunstlichkeit der Standardsprache deutlich zu machen. Dadurch kann sich eine Figur auch aus der die Standardsprache sprechenden Gesellschaft ausgrenzen. Das code-switching schliesslich erlaubt durch Dialekt Nahe oder Distanz zu zeigen.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.