Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping
Charles Bernstein
Doubletalking the Homophonic Sublime: Comedy, Appropriation, and the Sounds of One Hand Clapping
Charles Bernstein
Homophonic translations create poems that foreground the sound of the original more than the lexical meaning: sound-alike poems or sound writing. This essay presents a dizzying number of examples of sound mimesis as a way to explore the poetics of sound and the politics of translation. Covering modernists (such as Pound, Bunting, and Khelbnikov) and contemporaries (such as David Melnick and Caroline Bergvall), the Bernstein also addresses homophonics in popular culture including an extended discussion of TV comedian Sid Caear’s double talking. The essay raises a thorny question: Are homophonic poems a form of cultural appropriation or a form of transnationalism?
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.