A Phone Call from Dalian: Selected Poems of Han Dong
Dong Han
A Phone Call from Dalian: Selected Poems of Han Dong
Dong Han
In a 1989 interview, Han Dong declared that he wrote poetry for nobody, not even himself. He likens the poet to a roofer: I write poetry for the constitution of poetry, just as a roofer gives no thought to who lives in the house whose roof he is covering he builds to meet the criteria of what a house is. Poetry is not subordinate to purposes beyond itself: its highest purpose is to be without purpose.
So and so’s come to a sad end …
In the gloom, he smiles gently, lovingly As if to say I can rely on him in this world of nothingness
But the thing is, we could never be sure …
We probably should and Possibly … Earnest words like the thread in a foster mother’s hand As she darns a monk’s ragged robe That’s a story that can’t be darned
Poor man! The thread is knotted But the knot in my heart tries to pass through the needle’s eye The tree leaves at dusk have an oily gleam
Han Dong was born in 1961 in Nanjing, where he continues to work as a full-time writer. He is also a respected novelist his first, published in translation as Banished! by University of Hawai'i Press, was longlisted for the Man Asian Literary Prize 2008.
Nicky Harman lives in the United Kingdom. Besides translation work, Harman is active on the Chinese translated fiction website Paper Republic and in literary translation organizations in the United Kingdom.
This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in approx 4 weeks
Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.
Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.