Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
At the age of seventy-two, Anna Miransky begins to read her father's poetry and fables in her first and forgotten language, Yiddish. She is changed by what she finds. In his writing, her father, the poet and fabulist Peretz Miransky, a Holocaust survivor and member of the celebrated literary group Yung Vilne, reveals aspects of his inner life about which he had never spoken when he was alive. His daughter discovers new details about family members, his literary colleagues, and his relationship with her mother and stepmother. Most importantly, she discovers Peretz Miransky's lifelong poetic themes and mission to keep Yiddish and the fable form alive and flourishing. Many of Miransky's poems and fables are translated into English to illustrate Anna's discoveries. Throughout the book Anna Miransky examines her complicated relationship with her father through the lenses of language barriers and generational trauma. As she delves deeper into his life, she comes to fully embrace her father, her first language, and her culture.
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.
At the age of seventy-two, Anna Miransky begins to read her father's poetry and fables in her first and forgotten language, Yiddish. She is changed by what she finds. In his writing, her father, the poet and fabulist Peretz Miransky, a Holocaust survivor and member of the celebrated literary group Yung Vilne, reveals aspects of his inner life about which he had never spoken when he was alive. His daughter discovers new details about family members, his literary colleagues, and his relationship with her mother and stepmother. Most importantly, she discovers Peretz Miransky's lifelong poetic themes and mission to keep Yiddish and the fable form alive and flourishing. Many of Miransky's poems and fables are translated into English to illustrate Anna's discoveries. Throughout the book Anna Miransky examines her complicated relationship with her father through the lenses of language barriers and generational trauma. As she delves deeper into his life, she comes to fully embrace her father, her first language, and her culture.