Readings Newsletter
Become a Readings Member to make your shopping experience even easier.
Sign in or sign up for free!
You’re not far away from qualifying for FREE standard shipping within Australia
You’ve qualified for FREE standard shipping within Australia
The cart is loading…
A presente obra constitui a primeira traducao para portugues do texto grego de literatura gastronomica mais antigo a ter chegado aos nossos dias, ainda que apenas sob a forma de fragmentos. O poema do siciliano Arquestrato (sec. IV a. C.) e um retrato da alimentacao requintada das elites aristocraticas, com poder economico para comprar o mais caro dos ingredientes (o peixe fresco de qualidade) e para realizar as rotas gastronomicas implicitas no texto. Na introducao procede-se a analise dos dados biograficos do autor e a historia da transmissao e rececao da sua obra ate ao presente. Segue-se a traducao dos 60 fragmentos que a compoem, acompanhada de notas explicativas e de fotos de algumas das iguarias (reproduzidas da forma mais fidedigna possivel). No cap. III realiza-se uma analise detalhada do contributo do poema para a historia da alimentacao na Grecia antiga. Ai a cozinha de Arquestrato e considerada sob cinco perspectivas: produtos, metodos culinarios, utensilios, mobiliario e agentes de producao. Destaca-se nesta parte o recurso a mapas de localizacao de ingredientes usados na confecao das receitas culinarias presentes na obra e um pormenorizado estudo da terminologia tecnica usada no universo da cozinha do poeta. A obra esta, ainda, complementada por um anexo com as receitas das fotos, atualizadas segundo os padroes modernos, pela bibliografia (edicoes e estudos) e por indices de fauna e flora alimentares mencionados (em portugues, nome latino cientifico e em grego).
$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout
A presente obra constitui a primeira traducao para portugues do texto grego de literatura gastronomica mais antigo a ter chegado aos nossos dias, ainda que apenas sob a forma de fragmentos. O poema do siciliano Arquestrato (sec. IV a. C.) e um retrato da alimentacao requintada das elites aristocraticas, com poder economico para comprar o mais caro dos ingredientes (o peixe fresco de qualidade) e para realizar as rotas gastronomicas implicitas no texto. Na introducao procede-se a analise dos dados biograficos do autor e a historia da transmissao e rececao da sua obra ate ao presente. Segue-se a traducao dos 60 fragmentos que a compoem, acompanhada de notas explicativas e de fotos de algumas das iguarias (reproduzidas da forma mais fidedigna possivel). No cap. III realiza-se uma analise detalhada do contributo do poema para a historia da alimentacao na Grecia antiga. Ai a cozinha de Arquestrato e considerada sob cinco perspectivas: produtos, metodos culinarios, utensilios, mobiliario e agentes de producao. Destaca-se nesta parte o recurso a mapas de localizacao de ingredientes usados na confecao das receitas culinarias presentes na obra e um pormenorizado estudo da terminologia tecnica usada no universo da cozinha do poeta. A obra esta, ainda, complementada por um anexo com as receitas das fotos, atualizadas segundo os padroes modernos, pela bibliografia (edicoes e estudos) e por indices de fauna e flora alimentares mencionados (em portugues, nome latino cientifico e em grego).