Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Tragoedien I
Hardback

Tragoedien I

$176.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

William Shakespeare: Tragoedien I Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift - Titus Andronicus - Romeo und Julia - Julius Casar - Hamlet. Prinz von Danemark - Othello Titus Andronicus: Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 6, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Romeo und Julia: Erste deutsche UEbersetzungen von von Simon Grynaeus (1758), Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 1, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Julius Casar: Erste deutsche UEbersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Hamlet. Prinz von Danemark: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark / Die Tragoedie von Hamlet, Prinz von Danemark. Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798. Othello: Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollstandige Neuausgabe. Grossformat, 210 x 297 mm Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 4, Herausgegeben von

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Hofenberg
Date
13 May 2015
Pages
676
ISBN
9783843073943

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

William Shakespeare: Tragoedien I Lesefreundlicher Grossdruck in 16-pt-Schrift - Titus Andronicus - Romeo und Julia - Julius Casar - Hamlet. Prinz von Danemark - Othello Titus Andronicus: Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 6, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Romeo und Julia: Erste deutsche UEbersetzungen von von Simon Grynaeus (1758), Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 1, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Julius Casar: Erste deutsche UEbersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Hamlet. Prinz von Danemark: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark / Die Tragoedie von Hamlet, Prinz von Danemark. Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798. Othello: Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollstandige Neuausgabe. Grossformat, 210 x 297 mm Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 4, Herausgegeben von

Read More
Format
Hardback
Publisher
Hofenberg
Date
13 May 2015
Pages
676
ISBN
9783843073943