Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Timon von Athen
Paperback

Timon von Athen

$28.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

William Shakespeare: Timon von Athen (Timon of Athens) Die Tragoedie in funf Akten in Versen und Prosa entstand zwischen 1605 und 1608 und wurde 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe erstmals gedruckt. Der wohlhabende Timon veranstaltet zahlreiche Feste und macht grosszugige Geschenke. Als sein Freund Ventidius von Glaubigern ins Gefangnis gebracht wird, begleicht Timon die Schuld. Die Warnung seines Verwalters Flavius missachtet er und verschenkt schliesslich sein gesamtes Vermoegen und verschuldet sich. Als die Glaubiger vor seinem Haus stehen und Timon seine vermeintlichen Freunde um Hilfe bitten, muss er erstaunt feststellen, dass er abgewiesen wird. Auch Ventidius verweigert die Hilfe. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte UEbersetzung stammt von Dorothea Tieck und wurde erstmals 1832 bei Georg Andreas Reimer in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-UEbersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtubersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner altesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als massgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung ab. Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung. Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollstandige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schloesser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgefuh

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
Hofenberg
Country
United States
Date
5 May 2015
Pages
98
ISBN
9783843049658

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

William Shakespeare: Timon von Athen (Timon of Athens) Die Tragoedie in funf Akten in Versen und Prosa entstand zwischen 1605 und 1608 und wurde 1623 in der sogenannten First Folio Ausgabe erstmals gedruckt. Der wohlhabende Timon veranstaltet zahlreiche Feste und macht grosszugige Geschenke. Als sein Freund Ventidius von Glaubigern ins Gefangnis gebracht wird, begleicht Timon die Schuld. Die Warnung seines Verwalters Flavius missachtet er und verschenkt schliesslich sein gesamtes Vermoegen und verschuldet sich. Als die Glaubiger vor seinem Haus stehen und Timon seine vermeintlichen Freunde um Hilfe bitten, muss er erstaunt feststellen, dass er abgewiesen wird. Auch Ventidius verweigert die Hilfe. Die in dieser Ausgabe zugrunde gelegte UEbersetzung stammt von Dorothea Tieck und wurde erstmals 1832 bei Georg Andreas Reimer in Berlin gedruckt. Zur Schlegel-Tieck-UEbersetzung: August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtubersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner altesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als massgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung ab. Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-UEbersetzung. Marcel Reich-Ranicki Erstmals ins Deutsche ubersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende UEbersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare’s dramatische Werke. UEbersetzt von August Wilhelm Schlegel. Erganzt und erlautert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollstandige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Samtliche Werke in vier Banden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schloesser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgabe wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgefuh

Read More
Format
Paperback
Publisher
Hofenberg
Country
United States
Date
5 May 2015
Pages
98
ISBN
9783843049658