Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

 
Hardback

Mon dieu qu'ai-je fait?: Les digir-sa-dab(5)-ba et la piete privee en Mesopotamie

$582.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

The corpus of penitential prayers to the personal god that bear the

signature KA-inim-ma digir sa-dab(5)-ba gur-ru-da-kam Incantation to

return the “tied heart’ of the god gives us an overview of how the

inhabitants of Mesopotamia represented to themselves what we would call

private piety . Focusing on this corpus, this book includes texts from

the genre’s origin in Old Babylonian private devotion up to its use in

official Assyrian kings’ rituals.

The Old Babylonian corpus consists of about 10 tablets in Sumerian that

were excavated in various Mesopotamian cities. These tablets include

only one prayer, addressed to the personal god. This prayer gives an

idea of the wealth of metaphors used to talk about guilt, shame or

sorrow. Identical metaphors appear in other similar literary texts and

letters.

The texts of the Assyrian corpus are either bilinguals (Akkadian and

Sumerian) or purely Akkadian. Most of them were discovered in

Assurbanipal’s library in Niniveh. The Akkadian texts consist of a

corpus of prayers in which the Old Babylonian prayer is the fifth one.

This prayer derived directly from the ancient Sumerian digir

sa-dab(5)-ba and was incorporated into official royal rituals, where it

took on the character of an incantation-prayer . The other prayers of

the corpus are found in different rituals like Bit rimki, Surpu,

Samas-sum-ukin Dream Rituals, and therapeutic texts of the SA.GIG

series, magical texts and omen texts. The prayers were first published

in 1974, but without the rituals. However, prayers and rituals should be

analysed both individually and as a whole, while considering their

connexions and differences.

The corpus of Hittite prayers to the Sun God from 13th century Anatolia,

embodies isolated clauses borrowed from the Sumerian digir sa-dab(5)-ba.

The research published here considers the migration of these sentences

from the Sumerian corpus to the Hittite texts, and analyses their use

and interpretations in the new context. The Hittite texts are published

by Daniel Schwemer in a separate chapter.

The whole corpus is important for religious studies. First, it provides

insight into private devotion in Mesopotamia, still a very little known

topic. Second, the problem of evil is treated, its causes and its

deflection or palliation. Naturally, evil is a source of emotions and

the way these emotions are expressed in prayers has to be considered in

comparison with other kinds of expressions in Mesopotamian culture.

Finally, the way a text changes while traveling from one place to

another and from one period to another has to be analysed. Study of this

corpus illustrates how both historical and synthetic analyses can

interact and support each other in order to enhance our understanding of

religion in the ancient Near East.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Vandenhoeck & Ruprecht
Country
Belgium
Date
31 December 2015
Pages
463
ISBN
9783727817700

The corpus of penitential prayers to the personal god that bear the

signature KA-inim-ma digir sa-dab(5)-ba gur-ru-da-kam Incantation to

return the “tied heart’ of the god gives us an overview of how the

inhabitants of Mesopotamia represented to themselves what we would call

private piety . Focusing on this corpus, this book includes texts from

the genre’s origin in Old Babylonian private devotion up to its use in

official Assyrian kings’ rituals.

The Old Babylonian corpus consists of about 10 tablets in Sumerian that

were excavated in various Mesopotamian cities. These tablets include

only one prayer, addressed to the personal god. This prayer gives an

idea of the wealth of metaphors used to talk about guilt, shame or

sorrow. Identical metaphors appear in other similar literary texts and

letters.

The texts of the Assyrian corpus are either bilinguals (Akkadian and

Sumerian) or purely Akkadian. Most of them were discovered in

Assurbanipal’s library in Niniveh. The Akkadian texts consist of a

corpus of prayers in which the Old Babylonian prayer is the fifth one.

This prayer derived directly from the ancient Sumerian digir

sa-dab(5)-ba and was incorporated into official royal rituals, where it

took on the character of an incantation-prayer . The other prayers of

the corpus are found in different rituals like Bit rimki, Surpu,

Samas-sum-ukin Dream Rituals, and therapeutic texts of the SA.GIG

series, magical texts and omen texts. The prayers were first published

in 1974, but without the rituals. However, prayers and rituals should be

analysed both individually and as a whole, while considering their

connexions and differences.

The corpus of Hittite prayers to the Sun God from 13th century Anatolia,

embodies isolated clauses borrowed from the Sumerian digir sa-dab(5)-ba.

The research published here considers the migration of these sentences

from the Sumerian corpus to the Hittite texts, and analyses their use

and interpretations in the new context. The Hittite texts are published

by Daniel Schwemer in a separate chapter.

The whole corpus is important for religious studies. First, it provides

insight into private devotion in Mesopotamia, still a very little known

topic. Second, the problem of evil is treated, its causes and its

deflection or palliation. Naturally, evil is a source of emotions and

the way these emotions are expressed in prayers has to be considered in

comparison with other kinds of expressions in Mesopotamian culture.

Finally, the way a text changes while traveling from one place to

another and from one period to another has to be analysed. Study of this

corpus illustrates how both historical and synthetic analyses can

interact and support each other in order to enhance our understanding of

religion in the ancient Near East.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Vandenhoeck & Ruprecht
Country
Belgium
Date
31 December 2015
Pages
463
ISBN
9783727817700