Transitivity Alternation: A comparison of Ergative Processes in German and English structures

Franziska Scholz

Transitivity Alternation: A comparison of Ergative Processes in German and English structures
Format
Paperback
Publisher
Grin Publishing
Published
28 November 2009
Pages
24
ISBN
9783640477715

Transitivity Alternation: A comparison of Ergative Processes in German and English structures

Franziska Scholz

This title is printed to order. This book may have been self-published. If so, we cannot guarantee the quality of the content. In the main most books will have gone through the editing process however some may not. We therefore suggest that you be aware of this before ordering this book. If in doubt check either the author or publisher’s details as we are unable to accept any returns unless they are faulty. Please contact us if you have any questions.

Seminar paper from the year 2009 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Cologne (Englisches Seminar), course: Syntactic structures of English, language: English, abstract: The English grammar has many similarities with the grammar of German, since both have their roots in the Germanic languages. Therefore English and German share lexical and structural, but also semantic properties. In order to deepen one’s understanding of these properties this paper will deal with differences and similarities of the English and German verb system. Transitivity alternation is based on the syntactic distinction of verbs that are divided into transtive and intransitive verbs. This paper deals with both verb categories, taking into account semantic matters as well. In English and in German a verb can express the way in which an action affects its object, which is part of the so-called ergative model. This model shall be introduced in Chapter 2 with examples of the English language. After the introduction to the usage of ergative verbs a comparison of English and German structures follows in Chapter 3. Mistakes of translation are often due to structural and semantic differences within the ergative model. English and German verbs do not always provide the same variety of possibilities to express an action, therefore it shall be shown in Chapter 3.1 in which language the verb system is more flexible in regards to ergative processes. Chapter 3.2 deals with morphosyntactic differences of German and English within the ergative model. As the German structure shows similarities as well as differences to the English verbs, an attempt is made in Chapter 4 to discover potential semantic distinctions within those German verbs that either differ or resemble the English structure. The aim of this paper is to bring out a comparison of the English and German language that gives an insight into their verb systems in regards to syntactic as well

This item is not currently in-stock. It can be ordered online and is expected to ship in 7-14 days

Our stock data is updated periodically, and availability may change throughout the day for in-demand items. Please call the relevant shop for the most current stock information. Prices are subject to change without notice.

Sign in or become a Readings Member to add this title to a wishlist.