Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

Language Shift Und Code-Mixing: Deutsch-Ungarisch-Rumaenischer Sprachkontakt in Einer Doerflichen Gemeinde in Nordwestrumaenien
Hardback

Language Shift Und Code-Mixing: Deutsch-Ungarisch-Rumaenischer Sprachkontakt in Einer Doerflichen Gemeinde in Nordwestrumaenien

$637.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

Language shift und Code-mixing stellen seit Jahrzehnten feste Untersuchungsgegenstande in der Kontaktlinguistik dar, doch beschrankte sich die Forschung bisher auf ihre Betrachtung in hauptsachlich zweisprachigen Kontaktsituationen. Die Arbeit schliesst diese Lucke, indem sie am Beispiel der deutsch-ungarisch-rumanischen Sprechergemeinschaft von Neupalota (Nordwestrumanien) aufzeigt, um wie viel komplexer der Sprachwechselprozess ist, wenn sich die Anzahl der in Kontakt stehenden Sprachen von zwei auf drei erhoeht und diese zum Teil genetisch und typologisch unterschiedlich sind. Der Untersuchung liegen eine Fragebogenerhebung und Tonaufnahmen zu Grunde, um die Mechanismen des Sprachwechsels sowohl auf Grund sprachlicher als auch aussersprachlicher Faktoren erklaren zu koennen.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Hardback
Publisher
Peter Lang AG
Country
Switzerland
Date
2 March 2010
Pages
450
ISBN
9783631588017

Language shift und Code-mixing stellen seit Jahrzehnten feste Untersuchungsgegenstande in der Kontaktlinguistik dar, doch beschrankte sich die Forschung bisher auf ihre Betrachtung in hauptsachlich zweisprachigen Kontaktsituationen. Die Arbeit schliesst diese Lucke, indem sie am Beispiel der deutsch-ungarisch-rumanischen Sprechergemeinschaft von Neupalota (Nordwestrumanien) aufzeigt, um wie viel komplexer der Sprachwechselprozess ist, wenn sich die Anzahl der in Kontakt stehenden Sprachen von zwei auf drei erhoeht und diese zum Teil genetisch und typologisch unterschiedlich sind. Der Untersuchung liegen eine Fragebogenerhebung und Tonaufnahmen zu Grunde, um die Mechanismen des Sprachwechsels sowohl auf Grund sprachlicher als auch aussersprachlicher Faktoren erklaren zu koennen.

Read More
Format
Hardback
Publisher
Peter Lang AG
Country
Switzerland
Date
2 March 2010
Pages
450
ISBN
9783631588017