Become a Readings Member to make your shopping experience even easier. Sign in or sign up for free!

Become a Readings Member. Sign in or sign up for free!

Hello Readings Member! Go to the member centre to view your orders, change your details, or view your lists, or sign out.

Hello Readings Member! Go to the member centre or sign out.

The Translating Subject
Paperback

The Translating Subject

$145.99
Sign in or become a Readings Member to add this title to your wishlist.

A recent shift in women's writing toward multilingual poetics opens the potential for such experimental texts to set up innovative terms of engagement that are queer, feminist, transnational, and decolonizing.

The Translating Subject explores how queer women writers use multilingual strategies to create intimacy with the unknown and enable ethical engagement across social, cultural, and linguistic differences. Bringing together theories of the avant-garde with theories of translation, Melissa Tanti analyzes works by three of North America's most important contemporary experimental writers: Erin Moure, Kathy Acker, and Nicole Brossard. Tanti confirms the radical potential of multilingual writing through close readings of Moure's multilingual texts, Acker's overlooked propensity to write in Farsi, and Brossard's insistence on the importance of writing in languages that are not one's own. The Translating Subject argues that multilingual writing challenges monolingual norms and what they uphold: limiting conceptions of subjectivity, community, and identity. Drawing on detailed archival research, this book highlights language rights, minoritized languages, and language use, demonstrating that language is full of life-giving possibilities.

The Translating Subject proposes that multilingual writing encompasses both an ethos and practical strategies for navigating a life lived in language.

Read More
In Shop
Out of stock
Shipping & Delivery

$9.00 standard shipping within Australia
FREE standard shipping within Australia for orders over $100.00
Express & International shipping calculated at checkout

MORE INFO
Format
Paperback
Publisher
McGill-Queen's University Press
Country
CA
Date
11 March 2025
Pages
234
ISBN
9780228023975

A recent shift in women's writing toward multilingual poetics opens the potential for such experimental texts to set up innovative terms of engagement that are queer, feminist, transnational, and decolonizing.

The Translating Subject explores how queer women writers use multilingual strategies to create intimacy with the unknown and enable ethical engagement across social, cultural, and linguistic differences. Bringing together theories of the avant-garde with theories of translation, Melissa Tanti analyzes works by three of North America's most important contemporary experimental writers: Erin Moure, Kathy Acker, and Nicole Brossard. Tanti confirms the radical potential of multilingual writing through close readings of Moure's multilingual texts, Acker's overlooked propensity to write in Farsi, and Brossard's insistence on the importance of writing in languages that are not one's own. The Translating Subject argues that multilingual writing challenges monolingual norms and what they uphold: limiting conceptions of subjectivity, community, and identity. Drawing on detailed archival research, this book highlights language rights, minoritized languages, and language use, demonstrating that language is full of life-giving possibilities.

The Translating Subject proposes that multilingual writing encompasses both an ethos and practical strategies for navigating a life lived in language.

Read More
Format
Paperback
Publisher
McGill-Queen's University Press
Country
CA
Date
11 March 2025
Pages
234
ISBN
9780228023975